Hotel California
Un día como hoy el 28 de Enero del 2008...
Archivado en Cosas con tentáculos, En Cinemascope
Cuando Gerardo publicó una entrada con la letra de una canción, hice un comentario un poco ácido sobre ello. Ahora este hecho vuelve, en virtud del principio de retribución que opera en el Universo, y que sólo funciona para actos insustanciales y sin importancia como éste, para atormentarme. Y es que no he podido evitar la tentación yo también de poner aquí la letra de una canción. Se trata de la versión de Hotel California de los
Por el camino del desierto, el viento me despeina
suena aroma de {?}
ella de lo lejos, una luz {?}
la {?} de {?}, {?} por la noche
ella estaba a la entrada y la campana {?} a sonar
y me dijo ya mi mismo {?} del cielo
ella se {?} una vela y {?} de camino
soy {?} y coreador, yo {?} que {?}
{estribillo}
Welcome to see, Hotel California
Such a lovely place, such a lovely place
Welcome to see, Hotel California
Such a lovely place, such a lovely place
{estribillo}
Ella {?} lo que brillaba, {?} una mercedes
{?} al chico guapo y llámame amigo
cuando baila en el patio, perfuma de verano
hay {?} para recordar y otra para olvidar
{?} el {?} que sirve el vino
y me dijo “no {?} tenido el {?}”
{?} de {?}, la voz se quede amando
{?}
{estribillo}
Welcome to see, Hotel California
Such a lovely place, such a lovely place
Welcome to see, Hotel California
Such a lovely place, such a lovely place
{estribillo}
El espejo en el techo, la champana en el hielo
y ella dijo: “somos todos prisioneros”
por propia voluntad, y ambos cuatro principales
hacen su siesta, atacan a la bestia
pero no la logran matar
mi último recuerdo, {?} puerta
{?} encontrar el camino por donde había llegado
el {?} portero, {?} un rebísibi
puede salir cuando quiere, pero nunca ha de partir
{estribillo}
Welcome to see, Hotel California
Such a lovely place, such a lovely place
Welcome to see, Hotel California
Such a lovely place, such a lovely place
{estribillo}
Debieron utilizar el Babel Fish de la época (1998) para traducir la original del inglés al castellano… o algo ![]()
No hay comentarios
¡Deja tu rajado comentario!











Entradas